【トラベル英会話】知ってて便利なレストランで注文をする時などに使える英語

トラベル英会話

こんにちはひろです

今回はレストランに到着後によく使う
フレーズや交わされる英会話を考えて
いきましょう。

海外で話しかけられるのってドキドキしますよね。

一般的にレストランで使うフレーズや単語は
決まってますので一度学習すればウェイター
に話しかけられても戸惑わずに食事を楽しめる
ことでしょう。

また、レストランの予約の取り方を詳しく知りたい
方はこちらの記事をお読みください。

【トラベル英会話】 知ってたらとても便利、レストランの予約を英語で取る方法
トラベル英会話、海外でどのようにレストランを予約すればいいかポイントをご紹介します。旅行の楽しみの一つは美味しい現地の食事だと思いますが、事前に予約の仕方を知っていれば、いざという時に役に立つことでしょう。
今回はレストラン内で交わされる会話を想定して
下記のような内容についてご説明します。
 
  • 海外のレストランでのマナーや習慣を知りたい
  • レストランでよく使われるフレーズ
  • 海外のレストラン事情

『レストランの入り口にて』


海外のお店やレストランで会話をする時のコツです。
スタッフは比較的忙しく働いていますので、
自分の言いたいことを短めにはっきりと
言うことをおすすめします。

海外のお店で働く店員は丁寧というよりは
フレンドリーという印象でがあります。

日本の店員はかなり親切に接客をして
くれますが、日本と海外のギャップの差に
始めは少し戸惑うかもしれません。

予約をしている場合

ハーイ、ご用件は?
ご予約されてますか?

Hi, May I help you?
Do you have a booking for tonight?
     (or a reservation)

はい
Yuka で7時に2名で
予約してます

Yes
Yuka,Y-U-K-A
at 7pm for 2.

[他に名前を聞かれるパターン]

『お名前は?』
『Whant’s your name?』

『ご予約のお名前は?』
『What’s the name under the booking?』
         (or the reservation)


この時の ”お名前は?”に対しての返事は
”名前を告げるだけ” で十分に通じます。
自己紹介のように”My name is Yuka.”
とまで言う必要はありませんが
言っても間違えではありません。

自分の名前がわかりにくそうな時に
名前のスペルを言ってあげるといいでしょう。

特に日本人の名前に聞きなれてない場合
は聞き取りにくい時があるからです。

ありがとうございます。
予約がありました。
こちらへどうぞ

Thank you Ms Yuka.
I have your booking.
Please come this way.

予約をした時に、禁煙席などの
リクエストをしてるので、ここでは予約内容を
聞く必要はないと思いますが、心配な場合は
聞いても構いません。

または、スタッフによっては予約内容を
『Ms Yuka for 3 people, non-smoking』
というように確認してくれる人もいる
でしょう。

よく聞くフレーズ『こちらへどうぞ』 
  『Please come this way.
  『Follow me please.

予約をしていない場合

それでは、予約をしていない場合です。
入り口で ”Do you have a booking? ”
と聞かれて…

いいえ、予約してません。
テーブル、3名、空いてますか?

No, I don’t.
Do you have a table for 3?

先にご説明しましたが、なるべく完結に
わかりやすいように伝えれば大丈夫です。
ですので、” No, I don’t have a booking.”
と言わなくても伝わります。

[ ” Yes, I do.”   ”No, I don’tと答えよう!]

今回のレストランの場合だけでなく、
英会話で返事をする時にただ ” Yes “” No
とだけ答えるのは、声のトーンによっては
少し失礼に聞こえることもあります。


きちんと最後まで、” Yes, I do” ” No, I don’t
と言う習慣をつけた方が相手には
丁寧に聞こえます。

それでは、ここでテーブルが空いている場合と
席がない場合の2パターンを見てみましょう。

[空いている場合]

はい、空いてます。
こちらへどうぞ

Yes, we have a table for you.
Follow me please.

[空いてない場合 ]

残念ながら満席です。
8時なら空いてますが
どうしますか?
後でもよろしいですか?

I’m afraid we are fully booked.
A table is available at 8pm.
Would you like to come back later?

では、8時に3名でお願いします。
名前はYukaです。
ではまた後で、

OK, 8pm is good.
Can you book a table for 3 at 8pm please?
The name under Yuka, Y-U-K-A.
We’ll come back later then.

 

残念ですが、今晩も明日も空いてません。

We are really sorry for
there are no tables available
for tonight and tomorrow.

わかりました。
それは残念です。
他をあたります。

I see, that’s a shame.
We will try other day. Thanks.

✅よく使うフレーズ 『残念です
『That’s a shame』
『What a pity 』

『病気だなんて残念だわ』
What a pity , you are ill.』

『今夜は外出できないわ』
『それは残念』
『I’m afraid. I can’t go out tonight』
『Oh, that’s a shame

✅よく使うフレーズ『他をあたります
I’ll try another.
I’ll try other restaurant.

『今晩は行けなかったけれど、
 また、他の時に行きます』
『I couldn’t go tonight, but
 I will try another time.』

『テーブルについてから』


通常、テーブルについた時にメニューを
お渡しします。
レストランによっては、ドリンクとミール
のメニューが別の場合があります。

メニューを渡されなかった場合

メニューをください。

Can I have a menu please?
または
Do you have a menu?

飲み物の注文

飲み物の注文をお取りします。
何がよろしいですか?

Would you like something to
drink?
または
Shall I take your drink order?
What would you like ( to drink)?

白ワインをグラスでください。

I’d like a galss of white wine please.

[飲み物一例]



グラスビール   
a glass of beer
ボトル白ワインa bottle of white wine
ソーダ水       soda water
sparkling water
有料水spring water
水道水tap water
氷入りスコッチソーダscotch and soda with ice
スパークリングワイン
(シャンパンのような白)
sparkling wine

地域によっては水道水はサービスしない
または飲まない方がいいところもあります。

こちらオーストラリアは水道水は無料で
頼めます。

お肉料理には赤ワインで, シーフードは白ワイン
じゃなきゃいけないという決まりはありません。

何の料理に対してもご自分の好きな飲み物を
頼んでください。

►メニューで時々、メニューの横に数字だけ
書いてある場合がありますが これは$を
除いてるだけです。

Chardonnay                35 / 8
シャルドネ白ワイン ボトル1本 35ドル
          グラス1杯 8ドル

ご注文はお決まりですか?

May I take your order?

いいえ、まだです。
もう少し待っていただけますか?

No, we haven’t decided yet.
Can you wait a bit more please?

[メニューがまだ決まってない場合] 

もう少し時間をいただけますか? 
Can we have a liittle more time please. 

まだ決まってないので、
少し後に戻ってきてくれますか?

We haven’t decided yet.
Can you come back a little bit later please?

承知しました。
また、後ほど戻ってきます。
どうぞごゆっくり

That’s fine.
I will come back later.
Please take your time.

✅英会話でよく使うフレーズ 『どうぞごゆっくり 
Please take your time.』

take your time” は”時間をかける”という意味。
・彼は宿題に時間をかけた
 He took his timeto finish his home work.

・時間をかけて出かける準備をしてください。
 Please take your time to get ready to leave.

すみません
注文いいですか?

Excuse me.
May I order?
または
Can I order please?
または
Can you take my order please?

私はこのチキンとサラダをお願いします。

Can I have this chicken and salad.

[注文をする言い方 ]

3つの言い方を使いましょう
I’d like 〜
Can I have 〜
〜please

『このパスタとスープをください』 
I’d like this pasta and soup.』

『このステーキとサラダをください』
Can I havethis steak and salad please ?

*または簡単にいうときはメニュをさして
『このステーキをください』
This steak please.』でも大丈夫です👍🏻

[メニューについて質問があるとき]

『今日のスペシャルがありますか?』
『Do you have a today’s special? 』
『Do You have a chef’s special ?』


『私は魚が好きですが、何かおすすめは?』
『I like a fish. What do you recommend? 』



『私はピーナッツアレルギーです。』
『このミールにはピーナッツは入って
 いるかわかりますか?』
『I am allergic to peanuts. 』
『Do You know if this meal contains
 peanuts or not?』

containは『含まれる』の動詞です。
 have を使っても同じ聞き方ができます。
『Do You know if this meal has 
  peanuts or not?』


『日本語のメニューはありますか?』
『Do You have a menu In Japanese?』

『子供用のメニューはありますか?』
『Do you have a kids menu ?』

『この料理をちり抜きでお願いします』
『Could you make this dish without chilli?』

『この料理を少し辛くしてください』
『Could You make This dish a little bit
 more spicy please.』

『この料理を2人で分けて食べます』
『We will share this dish.』

『ベジタリアンミールはありますか?』
『Do You have a vegetarian meal?

ステーキの焼き具合はどうしますか?

How would you like your steak?

ミディアムでお願いします。

I like my steak medium.

[ ステーキの焼き具合 ]

Well done中までしっかりと火が通ってます。
Medium中まで火は通ってますが少し
真ん中は柔らかめです
Medium rare火は通ってますが、真ん中は
ピンク色です
Rare表面だけ焼いて中は赤みです
Blueほぼ生です

『他に考えられる質問


それでは、レストランで食事をするときに
考えられる質問をどのように英語で
言えばいいか見て見ましょう。

[レストランでの質問色々]

『お手洗いはどこですか?』
『Can I ask where  is the bathroom?』
『Where are the toilets please?』


『ナイフとフォークとお皿をもう一人分
ください』
『Can I have another a set of cutlery
(knive and fork) and a plate?


『1時間以上待ってるのですが、確認してもらえます?』
『We’ve been waiting for long more
 than 1 hour.
   Can you check our order?』


『もう一杯ワインをください』
『Can I have another a glass of wine please?』
『Another a glass of wine please.』
『May I have another a glass of wine?』


『私の食事の中に髪の毛が入ってました。
変えてもらえます?』
『I found a hair In my meal.
Can you change to another one?』


『これは頼んでません。確認してもらえます?』
『I didn’t order this. 
Please check our order.』

 

『食事が終わり支払い方法』


通常、ウェイターが食事が終わった頃を
見計らって様子を見にきます。
聞かれることは大体、
”食事はどうだったか?”
”他に注文はあるか?”
”請求書を持ってこようか?”

ということを聞くはずです。

問題ありませんか?
食事はいかかでしたか?
他にご注文はありますか?

Is everything alright?
How was your meal?
Would you like
something else?

大丈夫です。
美味しかったですよ。
いえ、もう十分です。
ビル(チェック)をください。

We are fine.
It was delicious.
I think we had enough food tonight.
Can I have a bill please?


海外のレストランでの支払い方法ですが、最近は
ほとんどの方がクレジットカードで支払いをしてますので
請求書(Bill またはCheck)を受け取り、金額を確認
してから退出するときにカウンターで支払います。

チップの無い国、オーストラリアではそのままの金額
の支払いでも大丈夫ですが、サービスや食事に満足
した時はチップをのせて払いましょう。

[会計にて]

90ドルになります。
お支払いは現金ですか?カードですか?

$90 please.
Would you like to pay cash or card?

わかりました
カードでお願いします。
$100にしてください。

Ok, card please.
Make it $100 please.
または
$100 is fine.

ありがとうございます。
次回のおこしをお待ちしてます。
さようなら

Oh, Thank you so much.
See you next time.
Have a good night.
Good bye.

[チップ事情 ]この場合のように$10をチップとして上乗せしてはらう場合
Make it $OO Please
とチップを含めた金額を言いましょう。
または、$100 is fineとチップ込みの金額
をそのまま言う方法もあります。

いちいちと細かく ”チップを$10払いますので
$100にしてください” というのはスマートな
言い方ではありません。

そのあと、レストランのスタッフが支払い金額を
カードリーダーに設定しますので、確認をしてから
払ってください。

以前は、テーブル席でクレジットカーとビルを定員に
渡して支払うといった方法もとってましたが、
現在では不正な請求や事故に巻き込まれるのを
防ぐために、カードでの支払いは自分の目の前で
行った方がいいでしょう。気をつけてください。

尚、チップの割合は国によっても違いますが、
アメリカでは15%〜20%ぐらいです。

まとめ


海外で話す時に一番重要なのは自分の言いたいことを
はっきりと相手に伝えることです。

英会話に慣れてないと、変に文を作ろうと考えて
しまって焦ることもあると思いますが、そうゆう時は
伝えたい言葉をはっきりと言い、その後”Please”
をつければ大丈夫です。

しかし、聞かれるような言葉を前もって知っておくと
心の準備になるかと思います。

レストランは意外と他の人の話が聞こえたり
自分で店員に話しかけたりと英会話の練習には
最適な場所なのです。

海外の方はレストランを話しを楽しむ社交の場
としても活用してます。